As of now, the Mexican cinemas can only the movies in the original language with subtítulos in español, this according to the latest amendment to the eighth article of the Federal Cinematography Law.
“The films will be shown to the public in their original version and subtitled in Spanish according to the conditions set out in the regulations. Films classified for children and educational documentaries may be dubbed, but always subtitled in Spanish”, explains the document.
The reform approved by the Chamber of Deputies last February aims to guarantee access to culture for people with hearing impairments, as stated by Sergio Mayer, chairman of the Committee on Culture and Cinematography.

It’s worth noting that movie theaters have suffered millions of losses as a result of the coronavirus pandemic, to the point that some theaters throughout the Mexican Republic had to close.
